发信人: flyingfang (焚香熏醉), 信区: Pictures
标 题: 外企的中文差,说话才中英文混杂,有感于《外企很精发信站: 南京大学小百合站 (Fri Oct 28 13:59:47 2011)




“JobAndWork”版的gxq (Anti),网友发表了一篇文章:《外企很精英诶》(原文地址:
http://bbs.nju.edu.cn/vd81389/bbstcon?board=JobAndWork&file=M.1319709464.A)

看过后,我只觉得那种说话多种语言混杂的情况,感觉真如吃半生半熟的夹生饭一样牙碜

汉语说得好好的,突然一个英语单词丢过来,就如吃饭时冷不防嚼到了沙子。

想来想去,应该是那些人学英语学多了,语言中第一反应出来的是英语,母语汉语则因为
多年不学,拙于表达能力差,找不到词,所以才用英语说。

至于那些说翻译障碍的,那是不精通语言的缘故。汉语作为一门如此成熟的语言,没有不
能对等的表达,只是现在人的汉语水平普遍太低了。





--
※ 来源:.南京大学小百合站 http://bbs.nju.edu.cn [FROM: 222.243.143.28]