发信人: 131099146 (shy是不会飞的海燕), 信区: xinhongji
标 题: 《序诗》——仰望苍穹而毫无愧色
发信站: 南京大学小百合站 (Mon Apr 27 19:38:56 2015)



【画说】你能否在仰望星空时,没有一丝羞愧呢?

浩渺的星空总能让我们联想到自己的渺小,但是在仰望时,你有没有思考过你的一生是否
如这苍穹一般光明磊落,你又能否坦然一笑,毫无愧色地淡然处之?

大家听过的诗也不少,不过不知可否听过韩国的诗呢,我们特别请到韩语社为我们
朗诵下面的这首《序诗》哦!没错,中韩两个版本都有!

서시
죽는 날까지 하늘을 우르러
한점 부끄럼이 없기를,
잎새에 이는 바람에도
나는 괴로와했다.
별을 노래하는 마음으로
모든 죽어가는 것들을 사랑해야지
그리고 나한테 주어진 길을
걸어가야겠다.
오늘밤에도 별이 바람에 스치운다.

序诗
一直到死去的那一天仰望着苍穹
祈愿没有一丝愧色
甚至在为叶子间轻柔地掠过的风儿
我幽幽地伤心和吟哦
以讴歌星儿的心情
去善待所有即将死去的吧
然后面向为我选定的路
该准备走着
今夜的星辰也被风儿轻轻地拂过

《序诗》是著名诗人尹东柱的代表作,尹东柱,百度说是中国朝鲜族诗人,而维基百科却
又说是韩国独立运动家诗人,罢了,这些无谓的争执又有何意义呢,我们记住的应该是他
的反抗精神和他所流传下来的作品。《序诗》是他在1941年11月20日日本帝国主义侵略势
力最为猖獗的时期写出的代表作。这首诗中,诗人把民族的悲痛和希望用非常含蓄的手法
表现出来,吐露出真实的反抗意识和独特的内心告白。

明晚,我们的《诗光隧道》平台就会推送由韩语社朗诵的《序诗》(思密达~),将会有
韩语和汉语两个版本哦!欢迎大家收听!康桑哈密达!


欢迎大家关注我们的平台《诗光隧道》
小声告诉大家今晚会推送《人心的法则》哦~



今晚文艺楼主不在但是我这个简单粗暴女也可以变身安静美少女的嘛[:)]
--
※ 来源:.南京大学小百合站 http://bbs.nju.edu.cn [FROM: 172.26.99.31]
※ 修改:.131099146 於 Apr 27 19:55:45 2015 修改本文.[FROM: 172.26.99.31]
※ 修改:.131099146 於 Apr 27 19:56:09 2015 修改本文.[FROM: 172.26.99.31]
※ 修改:.131099146 於 Apr 27 19:56:45 2015 修改本文.[FROM: 172.26.99.31]